有很多同学学英语:多而不精

In 1986,a New Zealander Hakett popularized Bungee as a commercialized sport of mass entertainment.

1986年新西兰人哈肯特把蹦极作为商业性大众娱乐运动推广了它。

This sport is very challenging. It is a test of people’s psycological ability of endurance.

这一运动具有挑战性,是对人心理承受力的考验。

Especially when descending, as if they are watching a fast forward tape and when they bounce back, they sway around. The timid people will shrink back at the sight of it.

特别是下降时,好像是看按了快进的像带,返回时左右摇摆,胆小者会望而却步。

Even if they jump off, they find it hard to avoid screaming with closed eyes.

即使跳了下去,也难免紧闭双眼大喊大叫。

No wonder people give the title ‘brave’ to anyone who jumps off.

难怪人们会给每一个跳下去的人以“勇敢者”的称号。

You see,the bungee participants take a deep breath when they stand at the starting spot and then,like diving,their heads are over heels and they jump off into the realm of the combination of heaven and earth.

你看,蹦极者在跳前深吸一口气,然后像跳水一样,头朝下脚朝上,纵身一跃便融入那种与天地合一的境界。

The wind roars at their ears and their bodies rapidly descend.

耳边呼呼生风,身体急速下降。

They do not even have enough time to do several gymnastic movements and they are rebounded to the upper air by the cord.

还没来得及做几个体操动作,又被绳索反弹向高空。

Entrusting life to the care of a rope indeed requires infinite courage.

把生命寄托给一根绳索,真是需要极大的勇气。

原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=1406

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息