1. 首页
  2. 未分类

整容英文怎么样表达

这年头,微整已经见怪不怪。那么,整容的英文是什么呢?




01
● plastic surgery ●


整形手术;整形外科


Plastic surgery的英文释义为:medical operations to repair injury to a person’s skin, or to improve a person’s appearance(修复皮肤损伤或改善人的外表的医学手术)。
简而言之,也就是整形手术的意思。
● 例句 ●
She even had plastic surgery to change the shape of her nose.
她甚至做过整形手术来改变鼻子的形状。


I’ve never had plastic surgery, though people always think I’ve had a nose job.
我从没整过容,虽然人们一直以为我做过鼻子整形术。


02
● under the weather ●


不舒服


Weather是天气,但是under the weather的意思是:我不太舒服。和天气没有关系呦。
当你用under the weather时,你只需告诉对方你感到不舒服,而不用具体地告诉别人你究竟是头痛呢,还是拉肚子。Under the weather普遍用于小毛小病。
● 例句 ●
Mr. Jones, this is Sally Smith. I’m sorry, but I can’t come to work today — I’m feeling a little under the weather.
琼斯先生,我是沙利·史密斯。对不起,今天我有点儿不舒服,所以不能去上班了。


Could you please cancel my appointments for today? I’m feelingunder the weather so I’m going to stay home.
我今天不太舒服,所以我就耽在家里,不去上班了。请你把我今天的约会给取消了吧。


03
● down with a bug ●


受到流行性病毒的感染而身体不舒服


在冬季,人们常更容易患上感冒咳嗽的小毛小病。对于成年人来说,可能休息休息就能恢复。但对于小孩和老人来说,病毒却可能带来致命威胁。美国人在口语里经常把这种病毒叫做:bug。Bug的意思是小虫子。虽然从医学的角度把病毒叫做bug是不正确的,但是用bug指传染疾病的病毒已经是约定俗成的了。
● 例句 ●
I don’t know what’s wrong with me. I’m afraid I am down with a bug.
我不知道是什么问题,恐怕我是传染上了流行性病毒。


Helen and I are both down with this darn bug that’s going around, so I’m afraid we won’t be able to come to dinner tonight.
海伦和我都感到很不舒服,都怪最近流传的那种讨厌的病毒。今天我们恐怕不能上你们那儿吃晚饭了。


04
● baby boomers ●


婴儿潮一代


在第二次世界大战期间,美国一共有一千三百万人参军服役。他们当中有许多人由于战争而没有时间完成自己的婚姻大事。因此在1945年战争结束后,他们纷纷开始组织家庭,生儿育女。在1946年到1964年这将近二十年的时间里,美国的人口急剧增加,新生婴儿的人数一共有七千八百万人。美国人为这一代人起了一个名字:baby boomers。
● 例句 ●
Baby boomers believe that middle age lasts until they are 70, a study has found.
一个调查显示,婴儿潮时代出生的人相信中年时期会持续到70岁。


We know retiring baby boomers will cause a shortage of employees throughout the system.
我们知道,婴儿潮一代的退休将导致系统性的雇员短缺。


05
● yuppies ●


受过高等教育、住在大城市有专业性的工作、生活很富裕的年轻人;雅皮士


Yuppies的英文释义为a young person who has a well-paid job and likes to show that they have a lot of money by buying expensive things and living in an expensive way(有一份高薪工作的年轻人,喜欢通过购买昂贵的东西和以昂贵的方式生活来显示他们有很多钱)。
所谓yuppies就是那些很有抱负,受过高等教育,住在大城市有专业性的工作,生活很富裕的年轻人。很多baby boomers后来变成了yuppy。
● 例句 ●
Yuppies are a prime target group for marketing strategies.
雅皮士是市场营销策略的主要目标群体。


The younger yuppies tend to look at education and the future in terms of the dollar: the “trade school” approach to learning.
年轻的雅皮士们把教育和未来用金钱来衡量:把买卖经等同于学习。

原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=1682

发表评论

电子邮件地址不会被公开。

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息