1. 首页
  2. 未分类

你的身边一定有这样的人

你的身边一定有这样的人,看到有钱的,两眼放光,见到有权的,俯首帖耳,我们称之为“势利眼”。




那么问题来了,“势利眼”用英语该怎么说呢?

其实非常的简单,用snob这个词就够啦:


Snob /snɒb/
If you call someone a snob, you disapprove of them because they admire upper-class people and have a low opinion of lower-class people.
如果你称某人为snob,就表示你不认同他们,因为他们只崇拜上层社会的人,看不起下层社会的人。


我们来看一个例句:


He’s a terrible snob – if you haven’t been to the right university he probably won’t even speak to you.
他是个十足的势利眼——如果你没上过名牌大学,他也许一句话都不跟你说。

在美剧《破产姐妹》中,Max找了个露宿街边的男友,于是Caroline对她说:


Caroline: He has no money. I mean, the man lives in a dumpster.
Max: You are such a snob.
Caroline: It doesn’t bother you he has to move his house every Tuesday between 10:00 and 2:00?
-他一毛钱都没有,这家伙就住在垃圾箱里呢。
-你真势利眼。
-每到收垃圾的日子(周二),他就得把他的垃圾箱挪走。你不觉得这样很烦吗?

snob是“势利眼”,那么“势利眼的”该怎么说呢?


其实也非常简单,和snob也有关联,snobbish /ˈsnɒbɪʃ/ adj. 势利的


我们来看一个例句:


She is too snobbish to mix with her neighbors.
她太势利,不与邻居交往。

这些非常势利的人,通常也都非常的“傲慢”,那么“傲慢”用英语该怎么说呢?


可以用一个高级词汇来表示:
condescending /ˌkɒndɪˈsendɪŋ/
adj. 表现出优越感的;居高临下的

原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=1752

发表评论

电子邮件地址不会被公开。

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息