1. 首页
  2. 未分类

You are a bad apple!

You are a bad apple!说你是个烂苹果?




apple这个词,
除了表达它的本意“苹果”之外,
还有很多别的意思,
尤其在英语俚语中的出现频率特别高。
今天我们就一起来学习apple相关的表达~


“bad apple”,当它形容人的时候,可不能理解成“坏苹果”。这个短语来自于谚语”a bad apple spoils the bunch.” “一粒老鼠屎,搅坏一锅粥”。


英文词典中是这样解释的:


A person whose own words or actions negatively impacts an entire group of people.


【译】指某因自己的负面言语或行为,对整个群体产生不良影响的人。


即:坏人,坏家伙;害群之马


例:
You should keep this in your mind, do not be a bad apple.
你应该谨记这句话,不要做个害群之马。





James is really a bad apple. He has ruined everything we’ve done!
James真是个坏家伙。他让我们所有的努力毁于一旦!


Big Apple


Big Apple 首字母都是大写的,因此是个专有名词,这个词指的是“纽约”。

这个说法有许多个版本,其中一个版本是:相传当年纽约经济大衰退时,许多银行家失业潦倒,都被迫以卖苹果来维持生计。苹果对纽约经济扮演相当重要角色,因此the Big Apple成为了纽约市的昵称。


例:
Big Apple is a nickname for New York City.
大苹果是纽约市的昵称。

原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=1762

发表评论

电子邮件地址不会被公开。

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息