1. 首页
  2. 未分类

我们有时候一个不注意

我们有时候一个不注意,手机不小心摔倒地上,可能手机屏幕就碎了,英语里我们可以用 smashed表示玻璃类的物品碎了,而屏幕的英文是screen,所以“屏幕碎了”就可以说:


My phone screen is smashed.
我的手机屏幕碎了。

为了将手机“保护”起来,我们通常会给它配备两件工具:手机壳和手机贴膜,英语该怎么说呢?
先来说说手机壳,我们要用到的一个单词是case,它的含义之一就是“套、壳、罩”这一类的容器,所以手机壳就可以叫做phone case,想要告知机型就用介词“for”链接即可,比如:phone case for iPhone12就是iPhone12这个型号专用的手机壳了。

下面进入我们今天的重点:“手机贴膜”,如何用英语表达呢?
最常用的表达是根据它的作用“保护屏幕”来的,叫做screen protector,protector的意思是保护者、防御者或保护物,这样表达也是非常直白了。
这种屏幕保护膜多数是薄薄一层的塑料薄膜,而钢化玻璃膜的英文通常是tempered glass screen protector或toughened glass screen protector,里面的screen也可能会省略。
tempered:回火的、经回火的。
toughened:坚韧的、坚硬的、变坚韧的。
这个“回火”是比较专业的冶金词汇,感兴趣的小伙伴可以自行搜索,只要记住tempered glass=toughened glass,都是钢化玻璃就可以啦!

那么问题来了,“贴膜”该用哪个动词呢?常用的有“apply”和“put on”。
· apply a screen protector
· put on a screen protector
给手机屏幕贴膜
【联想记忆】
apply通常表示“把…涂抹在表面”,大家可以理解记忆为贴膜的时候需要把保护膜在屏幕表面上涂抹好,毕竟有气泡就很影响使用了。而put on就更好理解了,给手机屏幕穿上有保护作用的衣服一样,可不就是给手机屏幕贴膜嘛!

原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=1882

发表评论

电子邮件地址不会被公开。

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息