1. 首页
  2. 未分类

反复跟读,让你不知不觉中记下这些表达,在今后的交流中脱口而出

What arrangement will you make about payment?

你对付款方式有什么安排?

We shall open an irrevocable L/C to cover our shipment from Shanghai to Hamburg.

我们会开具一份不可撤销信用证来支付从上海到汉堡的运输费用。

Is it at sight or after sight?

是即期的还是远期的?

At sight of course.

当然是即期的。

Some customers demand that 80% of the credit amount be paid at sight, and the rest be paid after the machines are proved satisfactory on trial.

有的客户要求80%的款项即期支付,余款待机器运到验收合格后再支付。

I am afraid that can’t be done. We have never done business on such terms.

恐怕这样不行,我们从来没有以这种付款方式做过生意。

But such terms are quite common in the machinery trade.

但是这种方式在机械交易中是很常见的。

Other suppliers are offering better terms.

其他供货商还会提出更合适的付款方式呢。

Some even allow payment 60days after sight.

一些甚至还可以在交易后60天内再付款。

We ask for full payment at sight, because we guarantee 90% mechanical efficiency for all our products.

我们要求即期全部付款,因为我们可以保证我们产品的机器效率达到90%。

You don’t have the same guarantee from other suppliers. The usual percentage is around 85.

你在其他的供货商那里得不到这样的保证,通常的比率大约是85%。

That’s true. I’m eager to know if you could send some fitters to ensure good operation.

的确是这样,我想知道你是否可以派遣装配工来保证机器的良好运行。

Yes. We usually send technicians abroad to offer after-sales service to our customers.

是的,我们通常会派遣技术人员去海外为我们的顾客提供售后服务支持。

If you send fitters along with the machines to ensure that all the machines run properly, and if you provide after-sales service, we agree to make the payment in full.

如果你们随机器派装配工保证机器正常运转,而且保证售后服务的话,我们就同意全额付款。

Thank you. I am glad we have come to an agreement at last.

谢谢,我很高兴我们最后能达成一致。

第二遍,请跟读:
What arrangement will you make about payment?

你对付款方式有什么安排?

We shall open an irrevocable L/C to cover our shipment from Shanghai to Hamburg.

我们会开具一份不可撤销信用证来支付从上海到汉堡的运输费用。

Is it at sight or after sight?

是即期的还是远期的?

At sight of course.

当然是即期的。

Some customers demand that 80% of the credit amount be paid at sight, and the rest be paid after the machines are proved satisfactory on trial.

有的客户要求80%的款项即期支付,余款待机器运到验收合格后再支付。

I am afraid that can’t be done. We have never done business on such terms.

恐怕这样不行,我们从来没有以这种付款方式做过生意。

But such terms are quite common in the machinery trade.

但是这种方式在机械交易中是很常见的。

Other suppliers are offering better terms.

其他供货商还会提出更合适的付款方式呢。

Some even allow payment 60days after sight.

一些甚至还可以在交易后60天内再付款。

We ask for full payment at sight, because we guarantee 90% mechanical efficiency for all our products.

我们要求即期全部付款,因为我们可以保证我们产品的机器效率达到90%。

You don’t have the same guarantee from other suppliers. The usual percentage is around 85.

你在其他的供货商那里得不到这样的保证,通常的比率大约是85%。

That’s true. I’m eager to know if you could send some fitters to ensure good operation.

的确是这样,我想知道你是否可以派遣装配工来保证机器的良好运行。

Yes. We usually send technicians abroad to offer after-sales service to our customers.

是的,我们通常会派遣技术人员去海外为我们的顾客提供售后服务支持。

If you send fitters along with the machines to ensure that all the machines run properly, and if you provide after-sales service, we agree to make the payment in full.

如果你们随机器派装配工保证机器正常运转,而且保证售后服务的话,我们就同意全额付款。

Thank you. I am glad we have come to an agreement at last.

谢谢,我很高兴我们最后能达成一致。

原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=267

发表评论

电子邮件地址不会被公开。

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息