“吐槽”的英语,原来这么简单,真是没想到

说到“吐槽”呢,估计咱们大部分的小伙伴们,都会想到这样的一个单词,叫作:

complain — v. 抱怨,发牢骚

在说话的时候,很类似于我们所表达的“吐槽”的意思;

He’s always complaining about life.

他总是在抱怨生活。

他总是对生活吐槽个没完没了。

在平时说话的时候,人们也经常会说到这样的一个单词,叫作:

tease — v. 取笑,戏弄,欺负

在用法上,就相当于“make fun of… 拿……开玩笑;取笑……”

所以呢,在说话的时候,我们就可以把 “ tease ”理解为“吐槽……”的意思;

He used to tease me about my big mouth.

他过去常常吐槽我的大嘴巴。/他过去常常拿我的大嘴巴开玩笑。

其实在英文中,还有一个近些年来比较流行的一个“吐槽”的英文说法,我们把它叫作:“roast ”

估计大家在看到“roast”这个单词的时候呢,感觉就有点蒙,总觉得怎么着也跟“吐槽”挨不上边儿!

接下来,咱们就一起来分析一下这个“roast”吧!

roast — v.( 用烤箱或在火上进行)烘烤

“roast”通常在一些非正式的场合下,经常会被人们理解为是 — “和善的戏弄”这样的一层意思;(注意:这里的roast是一个动词)

roast — v. 尤其可以用来指:在公开活动中,拿一些名人开涮,带有娱乐性的吐槽;

所以在说话的时候,人们经常会用到这样的一个词组,来表达“吐槽”的意思:

roast sb — 吐槽某人

Many people love to roast politicians in America.

在美国,很多人都喜欢吐槽一些政客们。

politician — n. 政客,政治家,玩弄权术者

注意:在说话的时候,“roast ”还有另外的一个词性:

roast — n. 特指吐槽类的一些活动,节目

Comedy Central Roast

喜剧中心吐槽大会

原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=2820

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息