“压力大”英语怎么说
压力”这个词的英文有两种表达:
pressure:表示施加在某人或某物上的力,比如工作量大,赶工的压力。
stress:表示压力让你产生的相关反应,比如精神上的压力。
表达压力很大,不能用big来形容,big多指的是实体物件的大小,压力是很虚拟的,所以你可以用“a lot of 大量”来形容:
· I’m under a lot of pressure.
· I’m under a lot of stress.
这里我们用了under而不是have来表示“承受”压力。如果是施加压力一般要用“put”来表达:
Don’t put too much pressure on yourself.
别给自己太大压力。
小学妹还要给伙伴们推荐一个简单又地道的表达:
I’m stressed out.
我压力太大了。
相比于under a lot of pressure/stress,你日常更能听到外国人这样说哦!
身体产生压力就要“解压”,有的伙伴喜欢逛街购物,有的伙伴喜欢饱饱睡一觉,还有的伙伴可能会选择去“按摩”解压。那你知道按摩的相关英文有哪些吗?
massage(/ məˈsɑːʒ/)可做动词,也可做名词,都表示“按摩”。它和message(/ˈmesɪdʒ/ 信息,消息)只差了一个字母,大家一定要分清!
情景对话
– I want to have a full-body massage. My muscles are really stiff and sore.
我想做个全身按摩。我的肌肉又僵又痛。
– Don’t be nervous. Tell me if you want it’s softer or harder.
请放松。您想轻些或重些的时候,请告诉我。
知识点解析
“做按摩”我们通常用have a massage来表达,“做全身按摩”就是have a full-body massage,而表达力道时,softer是柔和的,harder是用力的。
感觉按摩师的力道太大被按得很痛,可以说:
Could you be a little softer please? It hurts.
可以按得轻一点吗?有些痛。
相反,如果按摩师力度不足,可以这样告知按摩师力气再大些:
Could you be a little harder please?
可以按得再用力一点吗?
最后,还有一些其他按摩放松方式的英文大家可以了解一下:
Thai massage 传统泰式按摩
Foot massage 脚底按摩
Oil massage 精油按摩
Aromatherapy oils 香薰精油
Four hands massage 双人按摩
Facial relaxation 脸部护理
Back&shoulder relaxation 肩背护理
Sauna 桑拿
SPA 温泉/矿泉疗养(也可以指提供健身或美容设施的健身娱乐场所)
原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=3117