CNN英语新闻––纯电驱动的火车式车辆的计划

A Canadian company has unveiled plans for a fully electric train-style vehicle which could travel at 1,000 kilometers per hour and, it claims, would cost less than a plane ticket to travel on.

一家加拿大公司公布了一种纯电驱动的火车式车辆的计划,这种车辆可以以每小时1000公里的速度行驶,并声明其成本会比坐飞机更便宜。

unveil:

英 [ˌʌnˈveɪl] 美 [ˌʌnˈveɪl]

揭幕;揭开…上的覆盖物

 

FluxJet was announced by TransPod in its home city of Toronto last month, with a scaled-down one-tonne version of what it terms the “plane-train hybrid” featuring in a live demonstration of its capabilities.

上个月TransPod在总部多伦多官宣了被称为“飞机-火车结合体”的FluxJet,并在现场用一顿缩小版的FLuxJet进行的功能演示。

 

It’s based on similar principles to the “hyperloop” concept made famous by US entrepreneur Elon Musk: FluxJet will be propelled at ultra-fast speeds along a protected tube-guideway using groundbreaking technology based on a new field of physics called “veillance flux.”

它基于类似于美国企业家Elon Musk著名的“超级回路”概念的原理:FluxJet将使用基于新的物理领域“veillance flux”的开创性技术,沿着受保护的导轨管道以超高速推进。

①propel:

英 [prəˈpel] 美 [prəˈpel]

推进;推动;驱使

②groundbreaking:

英 [ˈɡraʊndbreɪkɪŋ] 美 [ˈɡraʊndbreɪkɪŋ]

开创性的;创新的

 

The pods are magnetically levitated and the vacuum tubes allow them to travel at great speed.

吊舱是磁悬浮的,真空管让它们可以保持高速行进。

①pod:

英 [pɒd] 美 [pɑːd]

豆荚;(飞机的)吊舱,发射架;分离舱

②magnetically:

英 [mægˈnɛtɪk(ə)li] 美 [mægˈnɛtɪkəli]

磁性上;用磁力

③levitate:

英 [ˈlevɪteɪt] 美 [ˈlevɪteɪt]

空中飘浮,使升空,使飘浮

④vacuum:

英 [ˈvækjuːm] 美 [ˈvækjuːm]

真空;真空状态

 

The idea is that the train will operate exclusive on a network system dubbed the TransPod Line, with stations in major cities and key locations.

这个想法是,这列火车将在一个名为TransPod Line的网络系统上独家运营,并在主要城市和关键地点设有车站。

①exclusive:

英 [ɪkˈskluːsɪv] 美 [ɪkˈskluːsɪv]

独家;专用的;专有的;排外的

②dub:

英 [dʌb] 美 [dʌb]

授予称号;译制

 

The proposed first phase of what will is estimated to be a $18 billion infrastructure project will be linking the Canadian cities of Calgary and Edmonton — some 300 kilometers apart, or a three-hour drive.

这项耗资180亿美元的基础设施项目的第一阶段是将加拿大的城市Calgary和Edmonton进行连接。这两座城市相距约300公里,车程约3小时。

propose:

英 [prəˈpəʊz] 美 [prəˈpoʊz]

提议;建议;求婚;打算;计划

FluxJet boasts travel speeds faster than a plane and three times that of a high-speed train, meaning that it would cut the journey time down to 45 minutes.

FluxJet自诩旅行速度比飞机还快,是高速火车的3倍,这意味着它将把旅行时间缩短到45分钟。

boast:

英 [bəʊst] 美 [boʊst]

自夸;自吹自擂;夸耀

 

Earlier this year the TransPod announced that it has so far secured $550 million finance for the endeavor. The project is currently in the research and development phase, focusing on environmental assessment and land acquisition.

TransPod在今年早些时候宣布,到目前为止它已经为这个项目获得了5.5亿美元的融资。该项目目前处于研发阶段,重点是环境评估和土地征用。

①endeavor:

英 [ɪnˈdɛvə] 美 [ɪnˈdɛvər]

努力

②acquisition:

英 [ˌækwɪˈzɪʃn] 美 [ˌækwɪˈzɪʃn]

(知识、技能等的)获得;购置物

 

Sebastien Gendron, co-founder and CEO of TransPod, tells CNN that “The first phase of construction consists of the connection of the Edmonton airport, which is planned to start at the end of 2023, and the full line connecting Calgary to Edmonton in 2027.”

TransPod联合创始人兼CEO Sebastien Gendron告诉CNN:“建设的第一阶段包括连接Edmonton机场,计划于2023年底开始,并在2027年实现Calgary和Edmonton的全线贯通。”

 

The network will transport up to 54 passengers and 10 tonnes of cargo at a time in FluxJet vehicles, with trains departing every two minutes, according to TransPod’s vision.

TransPod的愿景是交通网每两分钟发送一班列车,用FluxJet车辆一次运输54名乘客和10吨货物。

 

The company says the new system will help cut highway traffic massively, as well as reducing CO2 emissions by around 636,000 tonnes per year.

该公司表示,新系统将有助于大幅减少公路交通,同时每年减少约63.6万吨二氧化碳排放。

 

It claims that riding the FluxJet will cost around 44% less than a plane ticket for the same journey, but with no timeline yet announced for when the public might expect to travel on a FluxJet, or which other cities might feature in this multi-billion-dollar network, those projections do seem to involve a fair amount of conjecture about how the next few years might pan out.

公司声称乘坐FluxJet将比同一旅程的机票便宜44%左右,但目前还没有公布公众预计何时可以乘坐FluxJet出行的时间表,也没有公布在这个数十亿美元的交通网中还会增加哪些其他城市,这些预测似乎的确包含了大量关于未来几年发展的猜测。

projection:

英 [prəˈdʒekʃn] 美 [prəˈdʒekʃn]

预测;推断;设想;投射

原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=3380

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息