yellow book
American beauty
红蔷薇 (不是“美国美女”)
English disease
软骨病 (不是“英国病”)
Indian summer
愉快宁静的晚年 (不是“印度的夏日”)
Greek gift
害人的礼品 (不是“希腊礼物”)
Spanish athlete
吹牛的人 (不是“西班牙运动员”)
French chalk
滑石粉 (不是“法国粉笔”)
2
与颜色有关
black stranger
完全陌生的人 (不是“陌生的黑人”)
white coal
(作动力来源用的)水 (不是“白煤”)
white man
忠实可靠的人 (不是“皮肤白的人”)
yellow book
黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封) (不是“黄色书籍”)
red tape
官僚习气 (不是“红色带子”)
blue stocking
女学者、女才子 (不是“蓝色长统袜”)
3
其他
busybody
爱管闲事的人 (不是“大忙人”)
mad doctor
精神病科医生 (不是“发疯的医生”)
blind date
(由第三者安排的)男女初次会面 (并非“盲目约会”)
sweet water
淡水 (不是“糖水”或“甜水”)
confidence man
骗子 (不是“信得过的人”)
sporting house
妓院 (不是“体育室”)
horse sense
常识 (不是“马的感觉”)
familiar talk
庸俗的交谈 (不是“熟悉的谈话”)
原创文章,作者:buffalo106,如若转载,请注明出处:http://www.buffalotone.com/?p=616